
Submitted by: Unknown
And where did you learn that this was an appropriate idiom?
-
-
-
Copy & paste this:
« Previous I Don’t Think You Lost Anything Here | Awkward Moments Easily Spread Next »

Submitted by: Unknown
And where did you learn that this was an appropriate idiom?
Double fail.
They see me trollin’, they hating~
moderators tryin’ to catch me trolling diraty
Yes, no moderator likes diraty people. Go back to your diraty pit, you diraty troll.
this is soooooooooooo gay spoon arent even sharp lololol!!!!!!!!!!!!!!1111
This is so gay, Spoons aren’t even sharp. Lol*
Fix’d from retarded mess
This is incredibly homosexual. Spoons aren’t even sharp. Haha.
Translated from American English (or, as I like to call it, Amlish).
Q maricada. Las cucharas nisiquiera son afiladas. Jaja
Translated to Spanish… Just cus
Dies ist sooo schwul. Löffel sind ganz bestimmt nicht scharf. Hihi.
Translated into German… Just cus
Das isch so schwuul. Löffel sind dänk gar nöd scharf, chchch.
Translated into Swiss German. Just cus
c-c-c-c-c-combo breaker ^^
Isso é tão gay, colheres nem são afiadas! HAHA
Translated to Portuguese, just cuz…
C’est gai en tabarnak! Les cuillères ça coupe pas criss!
Translated to Quebeccer French, just cus…
Wait… what?
Translated to stoner, juss cuzz.
Isthay isay osay aygay oonspay arentay evenay arpshay lolay lolay lolay!!!!!! unway unway unway
Translated to Piglatin, ustjay uscay.
Hetta er so bøssasligt. Skeiður eru ikki hvassar.
translated to faroese. Fyri Stuttleikar.
Þetta er svo hommalegt. Skeiðar eru ekki einusinni hvassar.
translated to Icelandic. Af því bara.
C’est si gay! Des cuillères ne sont pas tranchant, hihi.
Translated to French, just cus.
This is so heterosexual. Spoons aren’t even sharp, lol.
Translated to Gay. Presumably.
Dit is zo verwijfd. Lepels zijn niet eens scherp. lol
Translated to Dutch. Just cozzzzzz.
Translated to Bulgarian:
Това е толкова женствен . Лъжици дори не са остри. LOL
Ini sangat homoseksual. Sudu bukan tajam pun. KDK!
Translated to Bahasa Malaysia. Suka la I.
これは非常に同性愛者です。スプーンでもシャープではありません。ハハ。
Trnslated to Japanese. ちょうど’原因。
Hesta mariku, anto kuchara no ta ni skèrpi, heheh
Translated to Papiamento, djis pa hode.
herp herp derp derp HERF herp DERF
HERP HERP HERP Just cause
Yeah, because it wasn’t obviously written like that way on purpose or anything…
S**t… my-own-grammar-while-I’m-chastising-someone-else’s-post fail
Isto é tãããão gay… as colheres nem sequer são afiadas!
Traduzido para Português, só por causa das cenas.
Best thread ever.
This is SO American eh? Spoons aren’t even good for poutine dude! Eh?!
Translated to Canadian, cause I can eh.
I think the real question is, why would a spoon be considered “sharp”?
It is a shank. He got it from that guy who just got out of jail.
No, it’s a shiv. Shank is what you do with a shiv. “He was shanked in the yard with Hector’s shiv.”
My ignorance is showing.
Thanks for the correction
Spork.
All ya’ll be trolling up in here.
Lulz!!! One can only agree with him ~ on every conceivable level!!!
Well in his/her defense, he/she was admitting to not being that bright. My guess is it is supposed to be a joke.
Yeah, the words “I’m”, “not”, “the”, “sharpest” & “cupboard” are not properly spelled; I agree, they’re trying to be funny by sounding stupid.
That’s what I thought. It was just that too many elements were changed for it to be obvious that they were stretching this idiom into a joke. Not too much of a stretch for me, but it also wasn’t *that* funny.
But they definitely knew what they were talking about. And the comment itself doesn’t reveal actual stupidity aside from all the misspellings.
there is no spoon neo
Lol!
It’s clearly a joke. The real fail is in not realizing that.
The real fail is that it wasn’t that funny. On the other hand, it’s obvious that whoever posted it is not clever enough to have understood the intended joke.
The real fail is your pathetic life and lack of a sense of humor.
This.
I keep my spoons in the cupboard. Although the aren’t too sharp.
Me too. Living in apartments that only have 2 kitchen drawers (that aren’t even big enough for a utensil organizer) is fun…
Sporkkkk.
Yeah, that’s definitely just a joke. Whoever believed it and submitted it to this site is a fail.
He done goof’d
Why so serious? *puts spoon in mouth*
I really hope for you that there was some ben&jerry’s on that spoon.
No spoon is sharp, therefore the person is trying to say he’s really smart?
He meant to say he´s not the sharpest tool in the shed.
Makes more sense?
Since when are spoons sharp?
As they say, ‘idiom’ is one letter away from ‘idiot’.
I don’t know what that’s supposed to mean. Guess I’m an idiom.
Spoons need to be dull, you twit. Because then carving {your} heart out will *HURT* more!
/Alan Rickman love
Sheriff of Nottingham: Locksley! I’m gonna cut your heart out with a spoon.
Guy of Gisbourne: Why a spoon cousin? Why not an axe?
Sheriff of Nottingham: Because it’s dull, you twit, it’ll hurt more.
Damn, beat me to it! XD Though I may have to declare you awesome for that one.
I second this motion!
The whole point of this is that he’s saying he’s NOT sharp, i.e., not smart. He then goes on the screw up the rest of the idiom with “spoon in the cupboard,” further proving the point that he’s not smart.
How the hell do people not understand that? This is not a fail.
I always preferred “I’m no the sharpest cookie in the toolbox”, myself.
It’s even better with “not” is actually spelled with a t.
And when “with” is spelled “when”.
Not the sharpest knife in the drawer…not the brightest bulb in the box… not the quickest car in the race….. certainly a few cards shy of a full deck, a couple sandwiches short of a picnic, operating with a few blown fuses and one can short of a six-pack.
Well, I’m not the brightest lamp shade in the porch
Exactly.
דאס איז אַזוי פריילעך, ספּאָאָנס זענען ניט אַפֿילו שאַרף. לאָל translated to yiddish just cuz
Why is there silverware in the pancake drawer?
Wait… why the hell is the spoon sharp?
Double fail at the highest standard.
LOL we noticed….
Am I the only one who thinks the original was on purpose?
Grapefruit spoons are hella sharp.
*Is watching the head explode.*
qui a été roumaine.
ECHOUER!!!
Double C-C-C-COMBO BREAKER
Eh kis taran di bhefkoofi hai… Chamche thikkhe nahi honde!! hahaha
Translated to Punjabi (Romanized, of course).
*Laughs watching head explode*